Mary Winifred Bushakra Letters
Scope and Contents
The letters are from the author to her friends Ruth Richardson and Blanche Rollinson. Written from her home in Lebanon, they describe her life there and cover a wide variety of topics including living conditions, politics, women's rights, the weather and family news.
Two items are paragraphs only, clipped from letters, containing information about the marriage of her daughter and the birth of her grandchild and describing the Druse religion, a sect of Islam of which her husband Fouad was a member.
- 1952 - 1959
- Bushakra, Mary Winifred (Person)
Conditions Governing Access
Collection is open for research.
Conditions Governing Use
Copyright is retained by the creators of items in these papers, or their descendants, as stipulated by United States copyright law. Manuscript collections and archival records may contain materials with sensitive or confidential information. Please see our Sensitive Materials Statement.
Biographical or Historical Information
Mary Winifred Bushakra met her future husband, a native of Lebanon, in 1923 while studying at the University of Seville in Spain. They both returned to New York after their studies, where they married and lived for 12 years. In 1937 she left her home and a successful career to accompany her husband to Lebanon where she spent the remainder of her life. She and her husband built their home, "Eagle's Eyrie," on an isolated mountaintop. At the suggestion and with the encouragement of her friend Ruth Richardson, Mrs. Bushakra published an account of her experiences in I Married an Arab, New York: Day Co., 1951.
.02 Linear Feet (1 folder)
Language of Materials
Mary Winifred Bushakra moved with her Lebanese husband to his native country in the 1930s; at the suggestion of her friends, she published an account of her experiences there entitled I Married an Arab.
These letters are from the author to her friends, and cover a wide variety of topics including living conditions, politics, women's rights, the weather and family news.
Method of Acquisition
Removed from copy of I Married an Arab by Mary Winifred Bushakra and given to Jackson Library by Blanche Rollinson.
Offensive Language Statement
The UNC Greensboro University Libraries collects, preserves, and makes accessible unique and historical materials for learning and research. The nature of historical materials is such that some material may represent positions, norms, and values that are offensive and objectionable. These materials represent the opinions and actions of their creators. By providing access to these records in our reading room and through our digital collections, we recognize that archives and rare books can play a vital role in holding those creators accountable and in helping us learn from the past.
Our finding aids and other collection descriptions may occasionally re-use language provided by creators or former holders of the materials, but we strive to place outdated or offensive terminology in context. That said, we recognize that we may not always make the right decision and welcome feedback from all sources so we can learn and adjust our practices. Please contact us at firstname.lastname@example.org if you encounter problematic language in our finding aids or other collection description. We will review the language and, as appropriate, update it in a way that balances preservation of the original context with our ongoing commitment to describing materials with respectful and inclusive language.
Processed by Archives Staff Encoded by David Guion, March 2009
- Mary Winifred Bushakra Letters
- archives staff
- Description rules
- Describing Archives: A Content Standard
- Language of description
- Script of description
- Language of description note
- April 20, 2021: This finding aid underwent changes in Spring 2021 after a reparative archives review. The following link leads to the legacy version of this finding aid: http://library.uncg.edu/info/depts/scua/legacyFA/04.MSS120.legacy.pdf